Трансвестизм

Обновлено: 28.04.2024

АНДРЕЙ ХЛОБЫСТИН
МЕРЛИН МАХНО

Мамышев Владислав Юрьевич, получивший известность как Монро и, в меньшей мере, как Влад Королевич (далее - его любимая аббревиатура - МВЮ) стал первой отечественной звездой-трансвеститом. Насыщенная реальность его жизни и творчества выходят далеко за определение трансвестизма, который стал путем артистической карьеры МВЮ. Но в данном исследовании мы хотели бы остановиться на веселом и нейтральном начале (воспринимаемом обычно как безбожное шутовство или жестокий цинизм (Рабле), которое содержится, в частности, в трансвестизме, и которое завершает треугольник любой классической культуры (в данном рассмотрении русской), добавляя свою сторону к трагическому и космическому. Мы будем стремиться к внеличностному рассмотрению этого народного героя, насколько это вообще возможно относительно человека, принесшего людям столько радости и горя.

Базовое бесполое (поле-половое) начало природы, в том числе и человеческой, видно в процессе формирования наших зародышей и остается на память в виде, например, мужских сосков, андрогиинов и т.п.

Трансвестизм подобен слышанью голосов *1 , повелевающих радикально менять Судьбу и поведение (Жанна д Арк), что приближает трансвестита к "принцессе" *2 , как очаровательному образу фатального пути. Но если принцесса скорее параноидальна (напор-запор), то трансвестизм шизофреничен (понос-тошнота (Греко/Сартр)). Таким образом, это говорение правды на манер, как это делают (обичают, абсурдируют) шуты (шут Настасья Ивановна в доме Ростовых), и тут подступает мрачноватая фигура Джокера.

Я полагаю, что существует масса литературы (по крайней мере, психиатрической и гей/лесбиян-активистской, объясняющей, почему при определенных обстоятельствах мужчины и женщины соблазняют лиц своего же пола путем преувеличения мужественности или женственности в своем облике, и потому можно оставить этот сюжет, как и бесконечную тему эксгибиционизма. Отметим только более лояльное отношение в современном быту к проявлениям женского трансвестизма, которые могут попросту не замечаться: девицы в лихо одетых набекрень фуражках и военных кителях свободно разгуливают по белым ночам в компаниях с подвыпившими военными.

Дендизм, как радикально-романтическое проявление личной чести, часто близок к технике трансвестизма.

Одним из первых о русском трансвестизме упоминает Аввакум, однажды сброшенный в Новгороде с моста, за обличение сына видного боярина, брившего лицо и румянившего щеки.

Отечественный трансвестизм имеет несколько оснований, обычно перемешанных между собой в различных комбинациях:

2. архетипические народные мистерии, гуляния и юмор

4. маскировка и камуфляж

5. преступный мир

Для почвенного номадического и полупартизанского существования российского трансвестизма характерны стихийность, брутальность и негигиенизм во всех смыслах. Но это куда как милее склизкой стерильности Мерлина Мейсона.

1. Шаманизм основан на транссексуализме и уходит вообще за пределы человеческого (например, оборотничество). В русских народных сказках и былинах, как и в сказках других народов, герои чудесно меняют пол и человеческую природу во всех направлениях. Обычно в целях камуфляжа: волк превращается в Марью-царевну, или переодевается в бабушку в "Красной шапочке"; лягушки превращаются в царевен и принцев; протагонисты превращаются в растения, реки и горы. Вспомним также: в советских киносказках и детских спектаклях роль Бабы-Яги обычно исполнял мужчина. Магическое и шаманское начало и амбиции в МВЮ со временем постоянно нарастали (обращает на себя внимание выразительный "гитлеровский" стиль и затуманенный "астральный" взгляд; манера постоянно кого-то околдовывать, уговаривать- заговаривать.). И этого требует сам характер странствующего артиста-лицедея, живущего за счет подножного корма на лоне человеческой глупости, сегодня сорящего деньгами а завтра попрошайничающего (обычно и то и другое одновременно). Несмотря на то, что с одной стороны он выполняет функции киника, выказывая разное пренебрежение к чужой и своей собственности, с другой стороны это и сорока-воровка, падкая до всего блестящего и лакомого. Проблема власти явно его занимает (сохранились его юношеские рисунки, где он изображает себя на Мавзолее рядом с Брежневым и тп), хотя на самом деле ему ничуть не нужна в реальности. Здесь власть понимается сказочной, инфантильной в гелио-габаловском потребительском смысле волшебной палочки. Оккультный трансвестит достаточно смел и умен, чтобы воспринимать парадокс и абсурд, но патологически всерьез самовлюблен, что пагубно сказывается на внимательности. На формирование МВЮ, по-видимому, серьезно повлияло его знакомство с оккультными кругами, в том числе с некими М. Колипсо и Г. Герычевым, особенно усилившееся в московский период его творчества. В этих кругах его веселый гедонизм (а трансвестимз МВЮ можно рассматривать лишь как одну из граней МВЮ декадансного гедонизма), отчаянность и пластичная сила нашли заслуженное признание.

2. Нет необходимости останавливаться на том, что традиционные народные гуляния и маскарады сопровождались и сопровождаются скоморошьими переодеваниями (обязательный танец маленьких лебедей, исполняемый волосатыми мужчинами на "капустниках" в Домах отдыха и т.д.). В музее этнографии народов России хранятся платья и накладные косы среднеазиатских кружающихся дервишей; аналогичные вводящие в состояние транса танцы-кружения, поднимающие юбки, исполняли монахи одного из запрещенных странствующих орденов европейского Средневековья. В "Иване Грозном" Эйзенштейна выделяется снятая на цветную пленку сцена гуляния царя с опричниками, где последние, ряженные красными девицами, кружатся со все теми же косами.

Итальянский театр приезжает на Русь в царствование Алексея Михайловича. Известно, что в театрах того времени женские роли исполняли юноши, что сохраняется на протяжении всего 18 века.

К народному жанру можно отнести трансвестизм в проституции и в идеализирующих ее брутально-плутовских утопиях, романах и опереттах.

3. Русский анархизм времен Гражданской войны имел трансвеститский облик. На тачанке, бывшей главным боевым модулем армии Махно, общим числом до 800), располагались один-два пулемета, ковровое покрытие, бочки с вином и самогоном, патефон и три-пять бойцов, вечно пьяных, стихийно неуправляемых, покрытых болячками и насекомыми. Их наряд мог состоять из женских панталон и чулок при тельняшке, бюстгальтере, бескозырке, пулеметных лентах, венгерке и длинноволосой "парижской прическе". Апофеозом жизни было вовлечение всех окружающих в буйную оргию-транс, сопровождавшуюся дробью пулемета, палившего в пространство.

Народный беспредел буйства, бунт, сметает вообще всякие грани культурного и человеческого. Авантюристы, проходимцы и сволочь всех мастей настолько разложились, что плюют на "пол", возраст и "человечность.". МВЮ не чужд революционных, а тем более анархистских настроений, он типичный транс-социал, не признающий никакой политкорректности: образ женщины, Гитлера, Христа, Дракулы, еврейский вопрос из серии "Русский вопрос", - что воплощает клич анархистов (зеленых) "бей красных, пока не побелеют, бей белых, пока не покраснеют". К анархическому типу трансвестизма можно отнести и чисто хулиганские переодевания мальчиков, делающих это просто из противоречия запрету.

4. Трансвестизм в животном мире, по-видимому, отсутствует, несмотря на существование здесь гомосексуализма. Трудно представить, чтобы корова изображала быка. Существует имитация потенции, путем преувеличения красоты или силы, выпячивания груди, распускания хвоста, зычности голоса у самцов; демонстрация скромности или, напротив, кокетства у самок. Это нашло отражение в человеческой моде и в карикатурах, представляющих социум как бестиарий. Косвенно подобные функции есть и у трансвестизма (Жорж Занд). Имитация другого пола у людей, в основном, выполняет роль камуфляжа: призванного обмануть противника - Керенский, ускользающий из Зимнего дворца в женском платье, матрос в аналогичном наряде из "Мы из Кронштадта", Абдулла в парандже в "Белом солнце пустыни", известная карикатура с Гитлером в платке "Потеряла я колечко:", либо в целях преодоления гендерно-профессиональных запретов (например, в целях воссоединения с возлюбленным/ой): папесса Иоанна, ставшая римским папой в 11 веке, кавалерист-девица, которой государь даровал мужское имя-отчество, художник Арефьев, проникающий в женскую баню для зарисовок с натуры; чиновно-карьерного успеха: так называемое "прогибание", лакейство или подмахивание путем интонирования, телодвижений, мимики и мимикрии; либо служить "ловушкой" (например, намеренно вызывающий облик, или поведение, провоцирующее желанное "наказание": трансвестит в клубе провоцирует "быка" ради опускания в туалете). По-видимому, в этот раздел нужно отнести и платьица, в которые наряжались маленькие мальчики еще в начале 20 века.

Широко распространен камуфляжный трансвестизм в целях

забавы. Английский король был пленен красавицей, которую изображал Феликс Юсупов; первым трансвеститом в артистической среде 80-х еще до появления МВЮ на художественной сцене, был Африка, участвовавший в женском конкурсе красоты на сцене БКЗ "Октябрьский" под именем "Ирена Белая".

5. В общественном сознании трансвестизм сродни преступлению. Вор, нищий, аферист или бандит часто прибегает к переодеванию в профессиональных целях. Нет необходимости распространяться о тюремных нравах. С одной стороны, в криминальном мире мужчины (мужики, пацаны) и женщины (бабы, телки, овцы, жабы) тоталитарно иерархизированы, с другой стороны бандит, вор или нищий, как сугубые практики, совершенно функционально заглядывают под внешний социальный и половой фасад жертвы и "лезут в душу", видя в ней тот или иной тип индивидуальности ("да какой ты мужик, ты же баба" или "царь-баба!"), то есть воспринимают разнообразные формы трансвестизма как природную данность.

Трансвеститы, художники, преступники, наркоманы и тому подобные неординарные персонажи всегда в силу своей маргинальности оказывались где-то рядом. МВЮ, как натуральный, без примеси, авантюрист, вор, кочевник, проживающий годами без дома и паспорта, классический герой плутовского романа, постоянно так или иначе попадает в рискованные ситуации и соприкасается с преступным миром. МВЮ и сам может при случае грубо наехать, проявлять агрессию и хамство а-ля Есенин.

6. Рассуждать о богемном трансвестизме довольно скучно. Вспомним только Розу Сэ Ля Ви (Дюшан) и некоторые факты из истории петербургской культуры. В 1989 году О. Туркиной и В. Мазиным была организована выставка "Женщина в искусстве", на которой все художники-мужчины выступали под женскими именами: Наташа Ростова (Виктор Тузов), Лида Соссюра (Влад Гуцевич), Ребекка Крейцер (Тимур Новиков), Надежда Невыносимова (Владимир Сорокин), Валентина Терешкова (Георгий Гурьянов), Пивица Ивановна (Иван Мовсесян), Гульбаршин Темиргалиева (Вадим Овчинников) и т.д. В 1994 году Институт Изучения Развлечений, созданный Т. Новиковым, провел в Транс-Клубе "Тоннель" две вечеринки "Фрикадельки", где петербургская богема веселилась в женских платьях. В 1996 году "новый тупой" Сергей Спирихин, провожая поезд в пьяном виде, остался в вагоне без документов. Украинскую границу он пересек сидя под юбкой Натальи Першиной-Якиманской (Глюкли). Сама Глюкля в 1997 году вместе с Ольгой Егоровой пересекала ночью в лесу германскую границу. Нагруженные ворохом своих моделей, они заблудились и заночевали под деревьями, забравшись в пятиметровый костюм "Синий мужчина".

Поп-успеху МВЮ способствовало то, что в России времен "перестройки" жанр клубного трансвестизма практически отсутствовал, и он был фигурой уникальной и удивительной. Тем более в мел-шовинистской Москве, где клубная культура только еще заимствовалась из Петербурга. Попасть в нью-йоркские клубы типа "Рокси" или "Копа-Кабана" и увидеть по десять Мерлин Монро в каждом могли лишь единицы. Из каких же источников мог вдохновляться МВЮ в советское время? Сам образ Монро очевидно происходит из "В джазе только девушки", фильма, построенного на трансвестизме. Из детских впечатлений - вероятно, Гекльберри Финн, переодетый в девочку; фильм "Внимание черепаха", где мальчик в платьице убегает из больницы, "Волшебник Изумрудного Города", перевоплощающийся в самые необычные образы. К зрелому периоду, возможно, относятся впечатления от "Джентльменов удачи", "Интервенции", Маврикиевны и Никитишны. Автор выражает благодарность Т.П. Новикову за бесценные консультации.

1*. Один американский филолог исследует "Илиаду" с позиций того, что архаические греки слышали свои мысли как голоса. Не было неправды и хитрости, которые появились с Одиссеем. Таким образом, древний человек с современной точки зрения безличностен: известный пример, что убив противника, он не говорит: "я убил", а произносит "здесь вот убийство". Любой ребенок "наивный" или рассеянный с улицы Бассейной - потенциальный трансвестит.
2*. А. Хлобыстин "Первый всемирный бал принцесс" в каталоге "Projectus"

Трансвеститское расстройство

(Кросс-дрессинг; трансвестизм; фетишистский трансвестизм)

, MD, East Tennessee State University

Трансвестизм - повторяющееся, интенсивное сексуальное возбуждение от переодевания в одежду противоложного пола, которое может проявляться в виде фантазий, сильных желаний или определенного поведения. Трансвеститское расстройство - это трансвестизм, который вызывает существенный дискомфорт или значительные функциональные нарушения.

Трансвестизм – это одна из форм парафилии, однако для большинства трансвеститов клинические критерии не позволяют диагностировать парафилическое расстройство; согласно этим критериям предполагается, что фантазии человека, его желания или поведение причиняют ему дискомфорт, вызывают нарушения жизнедеятельности или наносят вред другим людям. Такое состояние также должно присутствовать на протяжении ≥ 6 месяцев.

"Кросс-дрессер" (человек, переодевающийся в одежду противоположного пола) является более распространенным и приемлемым термином, чем "трансвестит". Кросс-дрессинг и трансвеститское расстройство чрезвычайно редки среди тех, кто при рождении был женского пола.

Гетеросексуальные мужчины, которые одеваются в женскую одежду, обычно начинают проявлять такое поведение в позднем детстве. До 3% мужчин имеют женскую одежду и были сексуально возбуждены актом переодевания хотя бы единожды, но гораздо меньше мужчин сообщают о регулярном переодевании в женскую одежду. Трансвестизм ассоциируется, по крайней мере на начальном этапе, с сильным сексуальным возбуждением. Сексуальное возбуждение, которое возникает от самой одежды, считается формой фетишизма Фетишистское расстройство Фетишизм – использование любого предмета (фетиш) в качестве основного способа достижения сексуального возбуждения. Однако, в обиходе это слово часто используется для описания определенных сексуальных. Прочитайте дополнительные сведения и его наличие не зависит от наличия трансвестизма.

Личностные особенности мужчин трансвеститов, как правило, не выходят за возрастные или этнические нормы.

Когда их партнер сотрудничает или желает участвовать, мужчины-трансвеститы могут быть вовлечены в сексуальную активнсть, будучи частично или полностью переодетыми в женскую одежду. Если партнер не согласен на это, человек может чувствовать беспокойство, подавленность, чувство вины и стыда от своего желания переодеваться в женскую одежду и может испытывать сексуальную дисфункцию в своих отношениях. В связи с такими чувствами эти люди часто удаляют женскую одежду из своего гардероба. За этой читской гардероба могут следовать дополнительные циклы накапливания женской одежды, париков и декоративной косметики, которые вызывают мучительное чувство стыда и вину, за которыми следуют повторные чистки.

Диагностика трансвестизма

Специфические критерии по Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders , 5-е издание (DSM-5)

Для постановки диагноза трансвестизма требуется соблюдение следующих критериев:

У пациентов происходит повторяющееся, интенсивное сексуальное возбуждение от переодевания в одежду противоположного пола, которое может проявляться в виде фантазий, сильных желаний или определенного поведения.

Эти фантазии, интенсивные побуждения или поведение вызывают серьезное стрессовое переживание или ухудшают функцинирование на работе, в социальной сфере или в других важных областях.

Такое состояние наблюдается на протяжении ≥ 6 месяцев.

Лечение трансвеститского расстройства

Группы социальной адаптации и группы поддержки

Для мужчин-трансвеститов часто оказывается очень полезным посещение групп поддержки и социальной адаптации.

Ни один из препаратов не является гарантированно эффективным, однако селективные ингибиторы обратного захвата серотонина были опробованы и иногда являются полезными при наличии у пациента обсессивно-компульсивного компонента.

Психотерапия, когда она показана, направлена на самопринятие, семейную терапию и коррекция рискованного поведения.

Основные положения

Большинство людей, переодевающихся в одежду другого пола, не соответствуют клиническим критериям трансвестизма.

Диагностировать трансвестизм можно только в том случае, если переодевание в одежду другого пола вызывает существенное стрессовое переживание или нарушение функционирования, и такое состояние длится в течение ≥ 6 месяцев.

Трансвеститы, которые обращаются за медицинской помощью, как правило, имеют неудачный брак, их направляют по решению суда, либо они обращаются сами, испытывая негативные социальные и трудовые последствия своего поведения.

Ни один медицинский препарат не является гарантировано эффективным; полезными могут оказаться сеансы психотерапии и группы поддержки.

Авторское право © 2022 Merck & Co., Inc., Rahway, NJ, США и ее аффилированные лица. Все права сохранены.

Трансвестизм в традиции русского мессианства

В сентябре 1994 года в вестибюле станции «Красные Ворота» Московского метрополитена состоялась презентация первого номера журнала «Птюч», на страницах которого читатель должен был встретиться с «художниками, музыкантами и другими, умеющими радоваться и радовать». Это вовсе не было пустыми обещаниями — журнал действительно умел радоваться и радовать, а также успешно рекрутировал в ряды новой культуры (со всеми ее составляющими от клубной жизни до современного искусства) постсоветскую молодежь: на его первых обложках были художники — Андрей Бартенев (№ 1), Владислав Мамышев-Монро (№ 2), группа Fenso Lights (№ 3) и Сергей Шутов (№ 4). «Птюч» стал одним из наиболее впечатляющих издательских проектов 1990-х и оказал колоссальное влияние на поколение тех, кому сейчас немного за тридцать. 12 октября этого года одному из постоянных героев журнала, художнику Владиславу Мамышеву-Монро, исполнилось бы 45 лет. «Артгид» решил отдать дань памяти и уважения как журналу, так и художнику — и публикует текст Владислава Мамышева-Монро из третьего номера «Птюча».


Разворот журнала «Птюч» № 2, 1995, с интервью Владислава Мамышева-Монро

Я думал-думал и надумал написать о наших отечественных царевнах-лягушках, на время скидывающих лягушачью кожу и являющихся прекрасными царевнами, о наших трансвеститах. Глубоко заложенный в наши гены мир русской сказки порождает очень странные женские образы. Так, наряду с Василисой Премудрой не менее весомой фигурой предстает нам Баба-Яга или какая-нибудь кикимора болотная, Крошечка-Хаврошечка, ее сестры Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка и т. д. Значение, функции этих персонажей представляются очень значительными, так как они наделены сверхъестественной силой. И в этом широком диапазоне от Василисы Премудрой до Бабы-Яги возникают в нашей культуре такие женские образы, как Любовь Орлова, Элина Быстрицкая, Татьяна Самойлова, Ольга Остроумова, но также Фаина Раневская, Рина Зеленая, Майя Булгакова, Лия Ахеджакова, Алиса Фрейндлих, Алла Пугачева…

Известный английский певец, открытый гей и, стало быть, близкий к транссексуальной культуре Марк Алмонд в своих опубликованных воспоминаниях о России назвал меня, Владика Монро, первой русской драг куин, т. е. транствестийной звездой. Действительно, я наделал шума тогда, в перестройку, своими публичными переодеваниями в Мэрилин Монро. Но видит Бог, я — не первый! Втайне этим занятиям предавались многие мужчины, представляли свой нехитрый сосуд для размещения в нем особого огня, чаровали и очаровывали этим огнем самых близких своих друзей.

Слева: обложка журнала «Птюч» № 1, 1994; справа: обложка журнала «Птюч» № 2, 1995

Но и явно, на поверхности общественной жизни, нет-нет да и вспыхивали эти внезапные метеоры, почти звезды, но именно драг куинз. Сколько раз завораживала кинематографическими трюками Баба-Яга, Пиковая дама, просто ведьма в исполнении виртуоза перевоплощений Георгия Милляра! Я уже не говорю о внезапной славе, почти затмившей славу Нонны Мордюковой, свалившейся на голову Александра Калягина после сыгранной им роли Донны Розы Д’Альвадорец в фильме «Здравствуйте, я ваша тетя!»… Не знаю, как у других, но меня всякий раз огорчал в этом фильме финал, когда Калягин выходил в мужском костюме из своей чудесной конспирации. Некрасивый, толстый сосуд. Безо всякого этого вот огня… И такой трансвестизм, такое периодическое, ограниченное во времени сверкание уходит корнями в сказочную традицию. Уже упоминавшийся мною в начале образ Царевны-лягушки является ответом на все вопросы. Казалось бы, что такое за существо лягушка? Это изгой природы. Помните, у Пушкина: «Родила царица в ночь / Не то сына, не то дочь; / Не мышонка, не лягушку, / А неведому зверушку»? То есть только уже неведомая зверушка могла превзойти в своей ущербности лягушку, и превосходила она эту лягушку по многим показателям. Например, по невозможности определить пол: не то сын, не то дочь… Между тем, со стороны добрых сил, это существо было вполне нормальным, даже выдающимся самцом, князем Гвидоном. Запутанность истории продолжается, когда себе в жены этот Гвидон выбрал существо тоже необычное, в недавнем прошлом птицу — лебедя. Неблагонадежное социальное положение Гвидона соотносит его с до сих пор дискриминируемыми у нас гомосексуалистами. Как похоже наше посткоммунистическое общество, где кухарка призвана управлять государством, на ту самую братию во главе со сватьей бабой Бабарихой, велевший «и царицу, и приплод / Тайно бросить в бездну вод»… Тем не менее чудодейственное свойство перевоплощений, трансмутаций этих сказочных изгоев общества в итоге привело их к триумфу. Такая похвала трансвестизму осталась в подсознании народном.

Разворот журнала «Птюч» № 3, 1995, со статьей Владислава Мамышева-Монро «Трансвестизм в традиции русского мессианства»

Итак, вернемся к нашей лягушке. К царевне. Эта, с позволения сказать, лягушка — урод. Во всяком случае она не женщина. Этот факт насмешил и озадачил братьев Ивана, выбравших себе в жены обычных женщин. Они даже протестовали: как ты собираешься с ней. ну, это… Лишь мудрый отец благословил Ивана с его избранницей — мол, от судьбы не уйдешь. Женщина в ней просыпалась и являлась по ночам. Но какая! Она оставила далеко позади себя всех женщин из сказки. Она превзошла их в тысячи раз. По сути, это не важно, что за существо была наша царевна в другое время суток. Хоть лягушка, хоть свинья, хоть мужчина… Главное — тот волшебный огонь, который внезапно вспыхивал в ней и преобразовывал всю ее природу. Такой сюжет наводит на мысль, что настоящая женщина никогда не достигнет тех высот женского идеала, совершенства, на которые способно трансвестирующее в женщину существо. Так, в Пекинской опере издревна женские партии исполняют специально подготовленные для этого мужчины по простой причине: только мужчина знает, какой должна быть женщина. Ведь патриархальные отношения предлагают женщине служить своему господину мужчине. Разумеется, что идеальный образ такой женщины располагается только в мужской голове. А у настоящих, реальных женщин есть еще свои мелочные интересы, планы, как правило, приводящие к крушению идеального женского образа. Соответственно, социальный уклад подразумевает трансвестизм как единственно возможный идеал отношений: мужчина + женщина.

Слева: обложка журнала «Птюч» № 3, 1995; справа: обложка журнала «Птюч» № 4, 1995

На Западе культура переодеваний, перевоплощений расцвела среди общей массовой культуры уже давно в особые структуры, чем-то напоминающие гетто, экологические ниши. Наши трансвеститы доморощенные до сих пор воспринимаются таким пикантным сюрпризом, шуткой из репертуара Авдотьи Никитичны и Вероники Маврикиевны. И примеры у наших трансвеститов другие. Если говорить о массовом подпольном трансвестизме, не выходящем за рамки частной жизни отдельных граждан, то таким массовым примером, шаблоном и эталоном в западной культуре является Мэрилин Монро, такой тип сексуальности, публичного поведения, эстетический стиль. Наши, русские, в основном грешат Аллой Пугачевой, женщиной-монстром, выросшей из девочки-подростка, радующейся чужому счастью, из стихотворения Заболоцкого. И это очень забавный эффект выходит, когда такой наивный и простой взгляд на природу женственности, каким является феномен Аллы Пугачевой, трансформируется столь непростыми и запутанными средствами в Аллу Пугачеву трансвестийную. Это уже даже не Оззи Озборны получаются, это такие чудища архаические возникают, какими древние славяне представляли и изображали гневное божество — Перуна. Это сильные образы. Кто видел наши мужские варианты Аллы, тот поймет меня.

Разворот журнала «Птюч» № 2, 1995, со статьей Владислава Мамышева-Монро «Размышления о светской жизни столицы, или Пир во время чумы», проиллюстрированной «расцарапками» автора

Уродливость, гадливость отечественных трансвеститов вступает в спор с аккуратистским культом внешности трансвеститов западных. Окончательно эта тенденция закрепилась в массмедиа не сравнимым ни с чем браком Аллы Пугачевой и Филиппа Киркорова. Наша любимая Алла клюнула на удочку своего же производства. Это эмблема вечности — змея, пожирающая свой хвост. Это Харе Кришна в самом вульгарном толковании настенных индийских календарей. Но вопиющая и красноречивая. Манера держаться на сцене, жеманно-драматические жесты, всхлипывания, ужимки, даже расстановка ног копируются Киркоровым с Пугачевой досконально. И это сильно действует, это не оставляет равнодушным, будит какие-то инстинкты… Например, многим хочется дать по морде этому Киркорову. А другим раствориться в его объятиях. Сама Алла уже окаменела в подлинном величии, как Нарцисс, узревший свое отражение, зато ее вторая половина, с мужской щетиной на припухлых щеках, напоминающей черно-коричневый грим второго подбородка прославленной певицы в годы ее катастрофического ожирения, он полон жизненных сил и жреческого одержания в служении древнему культу. Или вот другой пример — Боря Эм. Этот артист оригинального жанра пошел по линии развития образа пьяной Людмилы Гурченко — и опять же со щетиной. Откуда эта щетина? Откуда у наших трансвеститов столь навязчивая идея подчеркнуть свою трансвестийность вместо стремления западных добиться максимального сходства с женщиной? Наверное, из той же глубины веков. Оттого что наши трансвеститы ближе к мифологической, мистической подоплеке самого явления. В книге Розанова «Люди лунного света» первый раздел называется «Бородатыя Венеры древности», где повествуется о массе таких примеров, о древних скульптурах Венер с мужскими гениталиями и бородами. Поэтому наши трансвеститы несут функции миссионерские. Они как бы фиксируют и являют нам через свои яркие и скандальные жизни слияние полов — примету времени — даже в ущерб эстетическому восприятию их работы на сцене. Такие вот формы в трансвестийном исполнении принимает непреходящий миф о русской духовности, о русском мессианстве.

Трансвестизм


Самый распространенный афоризм по поводу трансвестизма принадлежит Валерию Салтыкову. Он определяет это явление как попытку достичь совершенства вне своего пола. Действительно, трансвестизм предполагает переодевание человека в одежду противоположного пола. В чем же причины подобного поведения? Будем разбираться по порядку.

Если еще лет 10 назад многие сексологические определения были мало кому известны, считались чем-то ужасным, то сейчас об этом говорят открыто. Это часть нашей жизни, общества.

Психосексуальные отклонения – это девиации полового поведения человека, заключающиеся в наличии ненормальных, с точки зрения общественности, сексуальных наклонностей и желаний. Одной из таких форм является трансвестизм. Человек не преследует своей целью изменить половую принадлежность окончательно, но он не избегает возможности перевоплотиться в представителя противоположного пола. Одежда, аксессуары, соответствующее поведение – периодические перевоплощения дарят ощущение спокойствия и удовлетворенности.

Трансвестизм имеет две формы: фетишистский и трансвестизм двойной роли:

  1. Фетишистский трансвестизм заключается в получении удовольствия от ношения одежды противоположного пола. Человек испытывает возбуждение будучи в мужской или женской одежде. Подобное поведение редко признаётся психическим заболеванием. В случае если такое перевоплощение вызывает у человека неконтролируемое желание совершать неадекватные для него поступки, а так же становится преградой для нормальной сексуальной жизни, то это, безусловно, заболевание. Это одна из форм расстройств сексуальных предпочтений.
  2. Наличие данного вида расстройства вынуждает человека прилагать максимум усилий к тому, чтобы его внешность была похожа на внешность представителя противоположного пола. В арсенале имеется огромное количество всевозможных вариантов одежды, косметики, париков и прочих аксессуаров. После удовлетворения сексуальной потребности у человека возникает непреодолимое желание снять с себя использованную одежду. Так до следующего раза.
  3. Трансвестизм двойной роли выражается в нежелании относить себя к своему биологическому полу. Для удовлетворения потребности выразить протест своей природе, человеку хватает периодического исполнения роли противоположного ему пола. Таким образом, в жизни он «играет» и за себя, и за «другого» себя.

Причины этого явления и по сей день изучаются специалистами разного профиля: психологами, сексологами, невропатологами и др. Единой точки зрения относительно данного вопроса не существует. Причины могут быть самыми разными:


  • желание носить одежду противоположного пола обусловлено неправильным воспитанием. Не стоит поощрять инициативу вашего ребенка примерять несвойственные для него вещи. В противном случае на подсознательном уровне вы закрепляете у него подобное поведение;
  • биологические причины. Трансвестизм может являться врождённой особенностью. Проблемы с эндокринной и неврологической системой;
  • социокультурный фактор. Данная сексуальная девиация чаще наблюдается у людей, которые из-за общественных принципов были вынуждены долгое время подавлять в себе противоположное начало;
  • тяжелая стрессовая ситуация. Потеря близкого человека, например, могла вызвать данное расстройство (мужчина теряет сестру);
  • сексуальные ролевые игры с переодеванием могли спровоцировать дальнейшую тягу к подобным вещам.

Будьте тем, кто вы есть. Стремитесь стать лучшим, но не кем-то другим.

Каких только развлечений не находят себе люди ввиду отсутствия половой жизни! Даже эксгибиционизм, а проще говоря, демонстрация окружающим своих гениталий это еще не самое худшее, что можно встретить в повседневной жизни. А хуже может быть только фроттеризм, при котором в час пик о вас может кто-то начать тереться своими половыми органами. Более подробно об этой проблеме мы расскажем далее.

Когда мы говорим о личности, то имеем ввиду не только целостный образ человека. Прежде всего, личность - это некая структура, на которую человек опирается в своей жизни. И она имеет свойство расстраиваться. Мы решили разобраться, такое асоциальное расстройство личности.

Многие болезни души и тела имеют свойство подкрадываться незаметно. Не исключение и такой популярный недуг как стресс. Чем раньше мы его обнаружим, тем скорее придем в норму. Давайте же разберемся, по каким признакам его можно определить.

Частая смена настроения далеко не всегда может быть безобидной. Например, такие симптомы как частые переходы от вдохновения к депрессии могут свидетельствовать о том, что у человека присутствует циклотимия. Что это за болезнь и как она лечится мы расскажем далее.

Дружба, которую британский журналист из Пекина завел с разговорчивым, забавным, китайским учителем-трансвеститом, выявила настоящих мастеров маскировки

Выступление трансгендера в клубе в Шанхае

Со своим учителем китайского я был знаком пять лет, прежде чем он перестал скрывать от меня, что трансвестит. Два раза в неделю мы занимались китайским в одном из пекинских кафе; я был корреспондентом BBC, а он хотел помочь мне подтянуть язык. Он никогда не упоминал о своей любви к женской одежде, но, оглядываясь назад, могу сказать, что кое-какие знаки все-таки были.

В тот момент, когда я вышел из своего номера в отеле и посмотрел в сторону находившегося в конце коридора лифта, то понял, что материала мне хватит на целую книгу. Там стоял мой учитель китайского, одетый полностью в женскую одежду. На нем был макияж, высокие каблуки и бюстгальтер с мягкими чашечками.

Каждый из нас в своей жизни сталкивается лицом к лицу с неожиданным. Для меня это был тот самый случай, и когда мы вышли из отеля на яркий свет улиц, на мгновение мне показалось, что я ослеп. Учитель, казалось, получал удовольствие от происходящего. Я чувствовал себя рядом с ним некомфортно, а он все останавливался полюбоваться на себя в витринах магазинов или спросить дорогу к лучшему ресторану.

Я был знаком с учителем вот уже пять лет, прежде чем в 2012 году он перестал скрывать от меня, что трансвестит. Два раза в неделю мы занимались китайским в одном из пекинских кафе; я был корреспондентом BBC, а он хотел помочь мне подтянуть язык. С годами мы стали друзьями. Он был разговорчив и весел, и я всегда с нетерпением ждал наших занятий.

Он никогда не упоминал о своей любви к женской одежде, но теперь, оглядываясь назад, могу точно сказать, что кое-какие знаки все-таки были.

Учитель иногда появлялся на занятиях с блестящими губами. Я не допускал и мысли о том, что это могла быть помада, и решил, что наиболее правдоподобной версией был яркий бальзам для губ. Я также игнорировал обтягивающие футболки с украшенными стразами надписями и украшения, которые иногда поблескивали на его пальцах или вокруг шеи. Я не придавал значения ни сделанной им подтяжке лица, ни причинам, толкнувшим на данную процедуру 60-летнего мужчину.

Прокручивая все это в голове теперь, я вспоминаю Дональда Рамсфелда, бывшего министра обороны США, который пытался объяснить отсутствие доказательств, связывающих правительство Ирака с оружием массового уничтожения. Рамсфелд говорил, что «есть известные известные — вещи, о которых мы знаем, что знаем их. Есть также известные неизвестные — вещи, о которых мы знаем, что не знаем. Но еще есть неизвестные неизвестные — это вещи, о которых мы не знаем, что не знаем их».

Я не мог не связать данную лингвистическую гимнастику с моими отношениями с учителем. Я понял, что его трансвестизм попадал под данное Рамсфелдом определение «известных неизвестных». Мне, возможно, не стоило надеяться узнать тайну своего учителя, но стоило хотя бы подозревать ее наличие.

Я решил написать об учителе задолго до того, как узнал, что он трансвестит. К концу подходил пятый год моей корреспондентской деятельности, и мне хотелось написать о чем-то более глубоком, чем те теле-, радио и онлайн-статьи, что я штамповал для BBC. Они давали представление о жизни в Китае, но лишь незначительное. Персонажи, идеи и события появлялись в интернете или в эфире, а затем исчезали. Как же говорить о чем-то более глубоком? На чем сосредоточиться?

И тут, как по волшебству, перед глазами замаячила эта тема.

Учитель обычно приходил на уроки с газетой под мышкой и четким представлением о том, что нам следовало обсудить в тот день, но зачастую это отходило на второй план, и начинались сплетни, анекдоты и шутки. Постепенно я осознал, что таким образом он помогал мне понять Китай. Он объяснял вещи, которые западному человеку понять не всегда легко, например, что такое «лицо» и насколько важны личные отношения.

Я начал узнавать что-то и о его жизни тоже. Родился он в 1951 году, через два года после прихода к власти Коммунистической партии. Взлеты и падения его страны отражали победы и разочарования его собственной жизни.

Учитель перестал ходить в школу в 1966 году, с началом Культурной революции. Его отправили работать в сельскую местность наряду с миллионами других молодых людей, а вернувшись в Пекин в середине 1970-х годов, он стал пытаться найти себя. Учитель работал на фабрике по производству глутамата натрия, пищевой добавки, к которой восточные шеф-повара относятся с уважением, а гурманы — с осторожностью, поскольку считается, что она вызывает целый ряд заболеваний, от головных болей до усталости. Дискуссии о том, реален или надуман так называемый «китайский ресторанный синдром», не утихают по сей день.

Учитель вернулся в университет, а затем устроился на работу в отдел пропаганды крупной продовольственной компании. Он стал журналистом, а затем педагогом. За это время у него появилась жена и родился сын. Из бедного парня он превратился в зажиточного пенсионера. Мне лично он представлялся воплощением современного Китая.

Мой друг был также прирожденным рассказчиком. Он умел превратить подробности своей повседневной жизни в лирические истории, которые заостряли внимание на происходивших в его стране изменениях. Он написал десятки статей о накопленном им опыте и передал их мне. Они были о его детстве, событиях с момента отъезда в сельскую местность и даже о таких повседневных событиях, как первая установка телефонного аппарата.

Я прочел о дереве, стоявшем посреди двора его дома в Пекине. Дома в том районе уже давно снесли под финансовый квартал, но дерево все еще там. Теперь оно стоит перед окнами какого-то невзрачного офисного здания. Учитель ходит к нему минимум раз в год, чтобы не забывать о прошлой жизни. Он с гордостью отвез туда и меня.

Случались с учителем и забавные случаи. В одной из поездок мы побывали там, где он некогда пытался открыть собственное дело, но до конца его так и не довел. Он открыл ресторан и караоке-бар в пригороде Пекина для отдыха усталых горожан, жаждавших вырваться на выходные за город. Отчасти провал бизнеса был обусловлен, по-видимому, тем, что по соседству находился офис гробовщика. Не лучшее место для развлечений суеверных людей.

Я понял, что история моего учителя поможет объяснить некоторые из моих собственных соображений о Китае. Его жизнь стала бы стартовой площадкой для разговора о том времени, что я провел корреспондентом в Пекине.

На момент его разоблачения в отеле города Чанши (провинция Хунань), к проекту книги мы уже приступили и только приехали из деревни, где родился и вырос Мао Цзэдун.

Когда учитель открыл мне правду о своем полусекретном существовании, я боялся, что он захочет оставить все как есть, и оказался прав.

В тот вечер, когда я обо всем узнал, то спросил учителя, можно ли упомянуть о трансвестизме в книге. Некоторое время он размышлял, а затем сказал, что не хотел бы, чтобы огласка этой истории принесла неудобства членам его семьи. Я даже немного разозлился. Почему он не рассказал о своем секрете до того, как мы начали писать книгу?

Я сказал ему, что в таком случае придется отказаться от работы над историей его жизни, ведь она перестала бы быть абсолютно честной. Казалось, это вызвало в нем сомнения. В конце концов, он сказал, что я могу говорить о его любви к женской одежде при условии, что не разоблачу его. Я согласился и более этот вопрос не поднимал.

Когда я тщательно обдумал всю последовательность событий, то разозлился на себя за то, что недооценил всю ситуацию учителя. А она щекотлива как ни крути, ведь он — китаец, разменявший седьмой десяток и обожающий одеваться как женщина.

В 2016 году при поддержке ООН было проведено исследование, целью которого было выявление отношения китайцев к сексуальным и гендерным меньшинствам. Выводы оказались отрезвляющими. Лишь каждый 20-й человек, принадлежащий к этим двум группам, готов раскрыть друзьям и коллегам свое истинное «я». С членами семьи говорить открыто и честно проще, но лишь в некоторой степени.

Такие статистические данные удивления не вызывают, учитывая, что под руководством коммунистов Китай традиционно считается социально-консервативной страной. Однородность пропагандируется как одна из опор коллективного характера общества. Людей, отличающихся от нормы, сложнее контролировать. Лидеры Китая знают, что управлять огромным населением гораздо проще, если стричь всех под одну гребенку.

Все изменилось с тех пор, как в 80-е страна начала открываться для внешнего мира; толерантность теперь на подъеме. Но руководство по-прежнему считает многие социальные перемены нежелательным импортом с Запада. Удивительно ли, что в подобных обстоятельствах учитель нервничал из-за перспектив появления в прессе информации о его предпочтениях?

Пока мы путешествовали, учитель тщательно выбирал время и место, где носил женскую одежду. Я понял, что чем дальше он отъезжал от Пекина и своей официальной жизни, тем более комфортно себя чувствовал.

Сильное впечатление на меня произвел случай на горе Хэншань в провинции Хунань. Мы с учителем решили встретиться уже на вершине, поскольку он хотел ехать наверх на автобусе, а я — идти пешком. Добравшись до места, я увидел сидевшего на камне учителя. Одет он был в женское. Я видел розовый зонтик и желтый цветок, торчащий из его сумки. Он слушал музыку на портативном радио и подпевал, не обращая, казалось, никакого внимания на сотни окружавших его людей. Он выглядел так, будто все тревоги вдруг покинули его, и я понял, что причиной тому было именно то, что все эти знакомы с ним не были.

На пути в Пекин он становился все более осторожен, а по прибытии в саму столицу от его истинной сущности остались лишь незначительные проблески; вот почему во время наших занятий два раза в неделю я не мог ничего распознать. Всякий раз, когда я видел учителя с женой, он был одет как мужчина, а наши разговоры о том, что именно она знает и одобряет, давались не всегда легко.

Другой причиной осторожности учителя был, пожалуй, юридический статус трансвестизма в континентальном Китае. Это некая серая зона, охарактеризовать которую лучше всего фразой «не поощрять, не препятствовать, не популяризировать». Хотя трансвестизм не является незаконным, юридической защиты представители данного меньшинства не имеют.

А в прошлом году суд в Чанше отказался разрешить гей-паре зарегистрировать брак.

При президенте Си Цзиньпине постепенно ограничивались возможности лоббирования перемен. Лесбиянки, геи, бисексуалы, трансгендеры и иже с ними недовольны тем, что вынуждены быть весьма осторожны в самопиаре.

Вводя все больше ограничений на членов гражданского общества, руководство континентального Китая не просто выражает свои консервативные взгляды; оно, кажется, больше обеспокоено способностью какой-либо группы — любой группы — к самоорганизации.

Руководство страны опасается не идей этих групп, а способности находящихся вне их контроля организаций объединять людей для достижения некой политической цели. Они опасаются, что в конечном итоге это может вылиться в призывы к более радикальным изменениям.

Если не брать в расчет политику, то все люди, с которыми мы с учителем сталкивались в наших путешествиях, оказывались толерантными и непредвзятыми. Гневной реакции на манеру моего попутчика одеваться не было никогда.

Это и не должно было быть удивительно; в сравнении с христианским наследием Запада древние китайские традиции — конфуцианство, даосизм и буддизм — о сексуальной морали говорят мало. Китаю идея переодевания мужчин в женщин не так уж и чужда: к примеру, в опере она существовала веками.

Это не значит, что инцидентов во время путешествия по Китаю с одетым в женщину пенсионером не случалось. Один из них произошел в поезде, следовавшем из города Цицикар в провинции Хэйлунцзян в Пекин. Мы возвращались из той самой деревни, где учитель работал во время Культурной революции. Он рассказывал очередную веселую историю, а я заметил, что из-за ворота его футболки торчал кусочек пластика телесного цвета. На одном из особенно забавных моментов той истории он захохотал, и нечто вывалилось из-под его одежды прямо на голову сидевшего на нижней полке пассажира, поглощавшего лапшу. Учитель быстро спрыгнул, схватил то, что оказалось накладной грудью с крошечным соском, и засунул ее обратно в свой бюстгальтер.

А чуть раньше, в Цицикаре, нам нужно было чем-то заняться в течение тех нескольких часов, что оставалось до поезда, и учитель сказал, что хочет переодеться и пойти в парк пофотографироваться. Он облачился в цветочное платье и надел длинный черный парик. Когда мы добрались до парка, он взобрался на качели и дал мне фотоаппарат. Он стал раскачиваться, а я видел все, что было у него под платьем, и не мог сосредоточиться. А он просто смеялся. Родители с детьми и прервавшиеся на обед рабочие молча наблюдали за нами.

Все эти моменты заставили бы меня чувствовать себя неловко, если бы я к тому времени не смирился с альтер-эго моего учителя. Признаюсь, поначалу я немного смущался, но это чувство быстро сменилось гордостью. Гордостью за то, что учитель наконец-то доверился мне и хоть где-то в Китае мог быть собой.

Переодевание в женское позволяло учителю выражать ту сторону своей личности, которую в противном случае приходилось бы прятать. В молодости он был вынужден скрывать данный аспект своей жизни, но теперь в определенных рамках мог поступать, как душе угодно.

Я начал понимать, что название книги — «Китай в женском» — описывало скорее не учителя, а китайское правительство. Он одевается так не для того, чтобы маскироваться, а чтобы показать свою истинную суть. Мой опыт зарубежного корреспондента натолкнул меня на мысль о том, что государственные чиновники в погоне за властью часто пытаются «облачить» страну в неподходящие одеяния.

Судебные дела — особенно деликатные политические — в большинстве своем фиктивны, как, собственно, и проходящая в Пекине ежегодная парламентская сессия. Решения принимаются где-то в другом месте людьми, которые запускают некие невидимые процессы и редко обнаруживают себя. Остальное — лишь театр, как для китайского общества, так и для всего остального мира.

Мой учитель — один из самых честных людей, каких я встречал; пример для всех, кому пришлось осмыслить глубокие изменения, потрясшие Китай с момента прихода к власти Коммунистической партии. Он — обыкновенный человек, проживший необыкновенную жизнь.

Читайте также: